光影音乐汇 梦幻配音秀 ——“音画声情聆听经典”长影译制片晚会侧记

  更新时间:2021-12-24 09:53   来源:吉林日报

吉报头条
重要新闻
国内新闻
国际新闻
图片精选

12月23日晚,由第十六届中国长春电影节组委会、长影集团主办,长影集团译制片制作有限责任公司承办的“音画声情聆听经典”晚会在省图书馆音乐厅举行。本台晚会是第十六届中国长春电影节“致敬摇篮”板块主体活动之一。长影译制片厂老中青少幼五代同台献艺,关心长影译制片发展的社会各界欢聚一堂,回顾新中国译制事业发展历程,展望长影译制片美好未来。

长影是新中国电影的摇篮,长影译制片是新中国译制电影的摇篮。长影译制片事业经历了从无到有、从小到大,共译制了来自近55个国家、41种语言的院线电影2666部、电视剧7000多部和大量的国产故事片,这些作品在新中国不同时期的银幕上熠熠生辉,为广大观众打开了一扇扇了解世界文化的窗口。

晚会现场精彩纷呈。长影经典影片《英雄儿女》《平原游击队》《开国大典》《辛亥革命》、长影“十四五”开局之年全新力作《青春作伴好还乡》等作品的配音片段在舞台上演,带领观众徜徉“新中国电影摇篮”的光影流金岁月。

长影译制片厂译配的动画电影《哆啦A梦》《数码宝贝》《马达加斯加3》《神偷奶爸3》配音片段,外国大片《海王》《神奇女侠》《雷霆沙赞》《阿丽塔:战斗天使》配音片段相继上演,营造出视觉与听觉双重震撼的奇妙光影世界。近年来,长影译制片厂交上了一系列优秀成绩单,由他们奉献的“中国声音”每个月都在银幕、荧屏上与观众见面,精制作、高成本、知名度广的大片云集,成为业界与观众心目中的品质保证。

晚会上,年届八旬依然坚守在译制配音事业岗位上的长影译制片厂配音艺术家潘淑兰、隋桂凤,原声再现动画电影《大鱼海棠》《你的名字》中的配音片段,引发全场掌声致敬。国家一级演员刘之冰、青年朗诵演员冯巍分别带来朗诵《致祖国》《祖国啊,我亲爱的祖国》,深情诉说令人动容。歌手昊月、王宏兵倾情献唱,歌声大气豪迈。从长影译制片厂少儿语言艺术训练营走出的小学员们,带来了青少儿动漫配音表演,活泼生动的演绎赢得全场掌声。

延续长影译制片厂的光荣与梦想、荣誉与辉煌、求索与希望,进入新时代,“长译人”牢牢坚守老一辈配音艺术家对工作钻研和探索的精神,坚守创作品质,用真诚与热爱擦亮品牌、再塑辉煌。

编辑:赵树凯